Datos de interés

  • Xoves 28.08.2008

Entrevista ao cineasta

Carlos Amil: ''Cando porfiaba para rodar en galego, dicíanme que a televisión non mercaría''


Etiquetas: cine, infancia, audiovisual, lingua

Anxa Correa. AGN..

O director de cine Carlos Amil (A Coruña, 1959) prepara a versión cinematográfica de A casa da luz, a novela de Xabier P. Docampo, que comezará a rodar en Galicia entre maio e xuño do vindeiro ano, con Betanzos como centro de operacións.

Na gravación participarán Manuel Olveira 'Pico', Gustavo Pernas e Susana Dans, entre outros, mentres que os cativos seleccionaranse nun casting que comezará proximamente por toda Galicia. Tras dous anos traballando en solitario o guión, chega o momento de que o director de Blanca Madison comparta o seu proxecto co equipo e "amortigüe o mono de rodaxe que tiña".

Pregunta: Cales son os retos que supón levar esta historia ao cinema?

Resposta: Estamos traballando coa dirección artística e coa dirección de fotografía no que é o entramado visual da película, xa que xogará un papel fundamental. Como o título indica, xira sobre conceptos de luz, que é fundamental á hora de facer unha película. Ademais os protagonistas, uns cativos de 10 e 12 anos, teñen que meterse nun cadro para rescatar outro, así que lle engadimos un papel importante á cor. É unha historia de aventuras infantiles onde o ben e o mal se transmutan na luz contra a escuridade e onde poderiamos falar da policromía fronte a monocromía, que sería unha forma de definir a visión da vida.

P: ¿Foi esa posibilidade de xogar coas imaxes o que máis lle chamou a atención da obra de Docampo?

P: Absolutamente. Por unha banda, a novela non era estritamente narrativa, o que no literario está moi ben, pero para contar unha película para cativos presenta certas dificultades. Por outra, pereceume tremendamente atractivo o abano de posibilidades que ofrecía meter dentro dun cadro o personaxe.

Ademais, o libro é tan aberto, que polo camiño tes que estar constantemente pechando portas que apetecía abrir, pero que tes que desbotar para que os nenos entren e vivan unha aventura ao estilo clásico. E é unha historia moi referenciada, dende o mundo de Alicia á Illa do Tesouro ou Jack London. Iso convérteo nun proxecto insólito, non só en Galicia, senón tamén no español, xa que non é un filme de animación.

P: ¿Como chegou ao texto?

R: Propúxomo o produtor, Xosé Xoan Cabanas Cao, que foi tamén produtor da miña anterior película, Blanca Madison. Cando lin o proxecto, a primeira sensación foi de abraio, primeiro porque a película entraba nunha dinámica case inviable para o cinema galego. Moitos elementos podíana comparar con Harry Potter e todas esas sagas de xénero fantástico, pero ao tempo atopei unha porta a esa casa na que non poñía "fantasía", senón "imaxinación". Iso permitía non entrar a desenvolver seres mitolóxicos fantásticos nin toda esa parafernalia que habitualmente existe nas películas dos cativos.

Se creabamos un argumento moi forte que enganchase , tiñamos unha resposta. A clave que me permitiu afrontala foi entender que ese mundo fantástico non é máis ca un espello do noso propio mundo.

Adaptar literatura ao cine
P
: ¿Están traballando co autor?

R: Non, Xabier, que é un grande amador do cinema e a quen lle gustou a miña anterior película, dixo "Carlos, fai o que che pete coa obra". Entende que eu vou facer unha obra partindo do que el escribiu, que realmente vai ser algo distinto. Imos trasladar unha historia na que a palabra é un factor fundamental, a un elemento no que a imaxe é a que xogará ese papel. Que o autor entenda que a novela é súa e que a película é outra cousa, permite que traballes con liberdade e sen a presión de ter que agradar ao escritor.

P: ¿Cre que normalmente falla esa falta de confianza entre o mundo da literatura e o do cine?

R: Non creo que exista medo. Hai adaptacións, como a de Antón Reixa de O lapis do carpinteiro ou a de Ángel de la Cruz, con O bosque animado. Pero, malia que se vai consolidando unha certa industria audiovisual en Galicia, aínda non poden producir 20 ou 30 películas anuais, o que fai que se reduza importantemente o número de obras que se poden traducir a imaxes.

Por outra parte, en Europa aínda hoxe moitos directores queremos ser os propios guionistas e autores das nosas historias. Creo que o que non hai é a cantidade de películas que permitan adaptar, pero case todos os produtores teñen dereitos dalgunha novela ou teñen pagado unha opción a ese dereito, uns para cinema e outros para televisión.

'A casa da luz é unha especie de caramelo'
P
: ¿Que proxección esperan darlle ao filme?

R: Confiamos en que vai ser unha película distribuída en toda España. A casa da luz ten unha vantaxe: dende un principio acadou financiamento en todos os sitios a onde se presentou, quizais porque o proxecto resulta unha especie de caramelo. Creo que hai preto de dez ou once anos que non se presentaba un proxecto destas características para toda a familia. Creo que iso garantirá un tratamento de distribución e de acollida de público moi diferente á miña anterior película.

P: ¿En que lingua se vai rodar?

R: O idioma de rodaxe é en galego, o que me enche de satisfacción, porque levo tempo reivindicando que dende as entidades tiñan que impór a obriga de que cada ano houbese polo menos unha película rodada en galego. Non quero con isto dicir que se impoña o idioma de rodaxe, pero non ten sentido que non houbera películas galegas faladas en galego ata agora.

Afortunadamente a cousa mudou, e este ano rodáronse un par de elas en galego, vai habendo un pequeno cambio. Cando porfiaba que se fixeran películas en galego, respondíanme que o mercado non o permitía, que a Televisión Española non mercaría. Pode que exista un cambio de rumbo, porque na TVE saben que rodamos en galego e a pesar diso, mércana.

P: ¿Intentarán estreala polo Nadal de 2008?

R: Iso intentaremos, haberá moita competencia, pero se logramos estrear nesa data será porque a película convence á distribuidora.

Apostar polo cine para cativos
P
: A aposta polo público infantil, invadido por producións norteamericanas, ¿non é un tanto arriscado?

R: Si, hai unha aposta por chegar ao maior númeo de público posible. Vimbio Films quere encetar unha xeira de cine infantil e xuvenil. Sorpréndeme que o cinema español e galego non entrasen no terreo do público infantil e xuvenil cando existe en España e en Galicia unha potente industria cultural desta literatura. A casa da luz, foi publicada en catro idiomas peninsulares, con máis dunha edición, polo que existe un público potencial que vaia ver a historia no cine.

P: Para iso precisaría tamén moita promoción...

R: Se se decide poñer en Nadal, esa será a aposta. En Galicia estamos nun momento en que a industria da produción está máis ou menos asentada, pero creo que hai que dar un paso máis alá, que consiste na aposta seria e decidida, definitiva, pola promoción e distribución das películas galegas. Estou certo de que poden acadar máis público, pero ten que haber ese apoio dende a Xunta para crear esa imaxe de cinema galego de cara ao exterior. Parece que todo o mundo vai recoñecendo que hai unha calidade estándar de cinema galego, e que hai algunhas producións que están un pouco por riba.

24/11/2007

4'8 (10 votos)

¿COMENTAS?

Para engadir comentarios necesitas unha conta de usuario. Podes conseguila aquí.

Se xa estás rexistrado, introduce os teus datos.

Redes sociais

Fotos

Carlos Amil, cineasta. (Foto: AGN)
Carlos Amil, cineasta. (Foto: AGN)

Buscar máis información sobre






Busca libre

Publi


xeracion web
Rúa Salvadas, 27, Santiago · Tlfno: 981 55 25 30
Grupo El Progreso